Le mot vietnamien "làm lông" se traduit en français par "déplumer". C'est une expression utilisée pour désigner l'action d'enlever les plumes d'un oiseau, généralement dans le contexte de la préparation de la viande pour la cuisine.
Dans un contexte plus technique ou professionnel, "làm lông" peut être utilisé dans des discussions sur les méthodes d'abattage et de préparation des volailles ou des porcs, en lien avec des normes d'hygiène et de sécurité alimentaire.
En général, "làm lông" se concentre sur l'action de retirer les plumes. Il n'a pas de significations alternatives très éloignées, mais il peut être utilisé de manière figurée dans certains contextes, par exemple, pour décrire le fait de se débarrasser d'éléments superflus ou de nettoyer quelque chose de manière approfondie.
Il n'y a pas de synonymes directs en vietnamien, mais des expressions comme "lột lông" (qui signifie également déplumer) peuvent être utilisées dans des contextes similaires.